Mishnah
Mishnah

Musar su Pirkei Avoth 3:14

הוּא הָיָה אוֹמֵר, חָבִיב אָדָם שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לוֹ שֶׁנִּבְרָא בְצֶלֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ט) כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּקְרְאוּ בָנִים לַמָּקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם. חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה. חִבָּה יְתֵרָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה שֶׁבּוֹ נִבְרָא הָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ד) כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם, תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ:

Non voleva dire: "Amato è l'uomo, che è stato creato nell'immagine (di Dio)". L'amore supplementare gli fu reso noto, che era stato creato nell'immagine, come è scritto (Genesi 9: 6): "Nell'immagine di Dio, ha fatto l'uomo". [Rambam spiega: L'amore supplementare è stato mostrato dal Santo Benedetto sia ad Adamo in quanto lo ha istruito: "Vedi, ti ho creato nell'immagine". Colui che concede il bene al suo amico e lo apprende del bene che gli ha conferito dimostra in tal modo un amore più grande che se gli concedesse il bene e non lo trovasse abbastanza degno da istruirlo sul bene che gli aveva concesso. "Amore aggiuntivo, ecc." può anche essere inteso come amore "rivelato" e "manifesto". Dio non ha amato l'uomo di nascosto ma apertamente, agli occhi di tutti.] Amati sono Israele che sono chiamati "figli della L.". A loro è stato fatto conoscere ulteriore amore in quanto erano chiamati "figli di Dio", come è scritto (Deuteronomio 14:11): "Siete figli di Dio il vostro Dio." Amati sono Israele, a cui fu data una nave preziosa (la Torah). A loro fu reso noto un ulteriore amore, che gli fu data una preziosa nave con la quale il mondo fu creato, come è scritto (Proverbi 4: 2): "Perché ti ho dato una buona acquisizione; non abbandonare la mia Torah". [L'intera creazione, di cui è scritto "E Dio vide che era buono", fu creata solo per la Torah, che si chiama "acquisizione", vale a dire. (Deuteronomio 32: 2): "Lascia che la mia acquisizione (" likchi ") goccioli come la pioggia."]

Shenei Luchot HaBerit

Verse 3, i.e. the words אף חובב עמים, require analysis. Rashi writes that the two words mean that G–d displayed this additional love for Israel by treating each tribe as a whole nation. He bases this on G–d's blessing of Jacob in Genesis 35,11 where He refers to the as yet unborn Benjamin as a "nation." Rashi's comment on this verse is generally understood to mean that the title "nation" bestowed on a mere tribe indicates special fondness for that tribe. I do not believe that this is what Rashi had in mind. I believe that Rashi referred to the words אף חובב as meaning "a different dimension of fondness." The word אף indicates something additional. We have evidence of this in the statement in Avot 3,14: חביבין ישראל שנקראו בנים למקום, followed by the words: חיבה יתירה נודעת להם שנקראו בנים למקום. "Israel are beloved of G–d for they are called 'children of G–d.' They enjoy an additional degree of fondness (by G–d) for they have been called 'children of G–d.'" The very repetition of the wording in these two statements in the Mishnah makes it plain that the author wanted to tell us that the "fondness," חיבה, described here is not of the ordinary variety. Rashi meant to convey the same idea, i.e. that the fondness displayed by G–d for Israel is not of the ordinary variety. The verse refrains from spelling out the nature of this different dimension of "fondness" G–d displays for the Jewish people. The example Rashi quoted is only an illustration of the fact that Israel the nation is referred to in the plural i.e. as עמים, instead of merely as עם. This is why Rashi quoted the example of the tribe of Benjamin itself as being called a nation. The additional dimension of G–d's fondness for Israel then is that the whole nation is called עמים (pl.), and not that a single tribe of it is called עם. Personally, I feel that these words allude to something else. Since the Torah has many facets I may be allowed to state my own view. I understand the word אף here as hinting to us that the words חובב עמים should be read as if they had been repeated, the message being that the Torah also alludes to the light which has been hidden and will only be revealed to the righteous in the future. Since it is going to be revealed to them exclusively, this represents an additional dimension of G–d's fondness for us because we cleave to G–d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo